La Pléaide

  • La Pléiade /
  • La vie de la Pléiade /
  • Les coulisses de la Pléiade

Les coulisses de la Pléiade

À la une

Les femmes, la fiction et Virginia Woolf

La lettre de la Pléiade n° 75, Novembre 2024

     À l’occasion du centième anniversaire de la publication de Mrs. Dalloway, la Pléiade proposera, en février prochain, un « Tirage spécial » dans lequel ce roman et les nouvelles qui lui sont liées voisineront avec Orlando et avec un essai célèbre mais inédit dans la collection, A Room of One’s Own, qui sera publié dans la traduction tout aussi inédite de Laurent Bury, Une pièce à soi. On en propose ici les premières pages.

En savoir plus
  • Les grandes manœuvres (3)

    La lettre de la Pléiade n° 19 , septembre-décembre 2004

    Le sommaire de l’édition a été mûrement pensé. Des calibrages ont été faits qui garantissent que les textes et l’appareil critique n’excèderont pas les dimensions souhaitées. Il reste à recueillir les autorisations et à signer les contrats qui permettront au livre d’exister.

    En savoir plus
  • Les grandes manœuvres (1)

    La lettre de la Pléiade n° 17 , janvier-mars 2004

    Lorsque la décision de faire entrer un auteur à la Pléiade a été prise, les préfaciers ne sauraient se mettre aussitôt à préfacer, les traducteurs à traduire, les annotateurs à annoter. Avant de se lancer à l’offensive, il est préférable d’étudier le terrain.

    En savoir plus
  • Réimprimer la Pléiade

    La lettre de la Pléiade n° 13 , septembre-octobre 2002

    C'est traditionnellement vers la fin de septembre que l'on examine le plan de réimpression de la Pléiade pour les douze mois suivants, au cours d'une réunion à laquelle sont conviés des représentants de la direction générale, du service éditorial et des services commercial, administratif, de fabrication...

    En savoir plus
  • Les grandes manœuvres (2)

    La lettre de la Pléiade n° 18 , avril-mai 2004

    Bien entendu, les livres sont des oeuvres de l’esprit. Mais ces oeuvres-là ont une hauteur, une largeur, une épaisseur, un poids — bref, elles sont aussi des objets, des objets « pas comme les autres ».

    En savoir plus
  • Petite chronologie simenonienne

    La lettre de la Pléiade n° 15 , avril-mai 2003

    Toutes les éditions publiées par la Pléiade n'exigent pas le même temps de préparation. On le comprend aisément : assembler et traduire les écrits apocryphes chrétiens ou réunir les nouvelles de Paul Morand, ce n'est pas tout à fait le même travail. En fait, chaque édition constitue un cas d'espèce. Le « cas Simenon » n'est donc pas exemplaire, mais il donne une idée de la manière dont un projet devient livre, lorsque tout se passe bien.

    En savoir plus
  • « Traduire Shakespeare »

    La lettre de la Pléiade n° 12 , avril-mai-juin 2002

    Traduire ? toujours un problème. Traduire Shakespeare ? un vaste problème. Mais les volumes de Tragédies qui paraissent en avril et vous sont présentés dans cette Lettre montrent qu'il existe des solutions.

    En savoir plus